ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

การเรียนภาษาญี่ปุ่นของผม

การเรียนภาษาญี่ปุ่นในประเทศไทย
   การเรียนภาษาที่ไทยผมรู้สึกว่าในตอนนั้นหูมันปิด ฟังอะไรก็ไม่ออก เช่น ตัวที่มี つเล็กฟังไม่ออกครับ เสียงยาวก็ไม่ออกเหมือนกัน แล้วก็จะจำผิดๆ จากที่เคยได้ยินมา เช่น ありがとう、จะเข้าใจว่า ありがいと เรื่องที่อยากให้มีเพิ่มคือคุยกับคนญี่ปุ่น แบบ free talk จัดนักเรียนญี่ปุ่นที่เรียนภาษาไทยมาเจอกับนักภาษาญี่ปุ่น (อาจเป็นไปได้ยาก เพราะเห็นนักเรียนภาษาไทยมีแต่คุณหนูคุณหญิงมาเรียนกัน)
โดยรวมต้องใช้เวลาในการฟังครับ ส่วนเรื่องอ่านก็มีปัญหามากครับ เป็นเรื่องของ katakana เพราะที่ไทยจะไม่เน้นมากช่วงหลังๆ ส่วนคันจิ ตัวนี้ใครจำได้มากมาญี่ปุ่นแล้วสบาย ทั้ง TV  ป้ายต่างๆ ทิศทาง ตู้ขายของอัตโนมัติ แบบปรับส่วนปรับเลือกได้ ผมเคยกดผิดมากแล้วได้กินกาแฟดำไม่มีน้ำตาลทำให้จำคันจิ และkatakana ตัวนี้ได้(砂糖、ブラック ) 
 
การเรียนภาษาญี่ปุ่นในประเทศญี่ปุ่น
 มาถึงด้วยความที่ไม่คิดว่าจะได้ใช้ katakana มากทำให้ต้องมาจำใหม่อีกรอบครับ ส่วนความรู้สึกดีมากเลยครับ แต่อาจารย์ที่ไทยก็ไม่ต้องน้อยใจนะครับ อาจารย์ผมจะเล่นเป็นคนๆ จะรู้การพัฒนาของแต่ละคน ละจะกดดันตลอดเวลา เล่นเอากินไม่ได้นอนไม่หลับไป 6อาทิตย์เลยครับ ทำให้ไม่มีเวลาคิดถึงบ้าน เพราะกลัวว่าจะทำงานไม่ได้ เลยไม่มีเวลามาผลัดวันประกันพรุ่ง ในส่วนรายละเอียดช่วงแรกเรียนแบบกระโดดวันละสามสี่บท อาทิตย์ที่สองเข้าเนื้อหาหลักก็จะใช้วิธีเรียนไวยากรณ์เช้า บ่ายนำไวกรณ์มาใช้(AOTS เรียนวันละ 6 ชั่งโมง)
ช่วงหลังๆ ทุกวันพฤบ่ายสามโมงจะมี free talk 1 ชั่วโมงคุยแบบ หนึ่งต่อหนึ่ง ทำให้เรารู้วิธีการออกเสียงของคนญี่ปุ่น และรูป ます。ที่เรียนมาใช้ไม่ได้  AOTS ที่ควรปรับดูๆแล้ว ไม่มีครับ...  ออ..นึกออกแล้วครับ เป็นเรื่องภาษาในบริษัท เช่นภาษาที่ใช้เขียนในคู่มือ โดยใช้คันจิมาเชื่อมกันโดยไม่มีคำช่วย งงมากๆ บางทีอ่านได้ แต่ไม่รู้วิธีใช้  แล้วเชื่อมไปความหมายเปลี่ยนหรือเปล่าก็ไม่รู้ครับ 
 
การเรียนภาษาญี่ปุ่นในที่ทำงาน
   ต้องบอกว่าคนที่บริษัทผมใช้รูปสุภาพมากๆ จนฟังไม่ออกเลย ที่ AOTS เรียนมาแค่วันเดียวครับ
บางที่ก็ให้เขาช่วยพูดรูป ます แต่บางรูปพวก ให้กระทำ、ถูกกระทำ หรือเงื่อนไข ในประโยชน์ ที่เป็นการอธิบายโปรแกรม เช่นเงื่อนไขใน testcase และบวกกับการเชื่อมคันจิ ทำให้งงไปเลย ทำให้งานง่ายๆ กลายเป็นทำไม่ถูก  แค่เขียนเป็นภาษาไทยบาง testcase ที่ต้องกำหนดสภาวะ ต่างๆก่อน ก็เข้าใจง่ายอยู่แล้ว มาเจอรูปสุภาพผสมกับเกรงใจ บางที่ก็งงไปเลย
   เร็วนี้ พี่เลี้ยงคนจะแบ่งเวลามาคุยกับพวกผมตอนท่านข้าว และแลกเปลี่ยนภาษากัน ไทย-ญี่ปุ่น ผมคิดว่าวิธีนี้เป็นวิธีเดียวที่จะทำให้พวกผมพัฒนาได้เร็วที่สุดดี
 
จบเรื่องภาษาครับ 

ความคิดเห็น

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า
ดีมากครับ
ให้กะลังใจจ

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

により、によって、による、によっては = で

により、によって、による、によっては เป็นไวยากรณ์ระดับ 2 ใช้ได้หลักๆ 5 เรือ่งครับ 1. โดย (ใช้ใส่หลังคำนามที่เป็นผู้กระทำกริยาในประโยคถูกกระทำ) アメリカ大陸はコロンバスにより発見されました。 2.จาก (ใช้แสดงสาเหตุ หรือ เหตุผล) 不注意によって大事故が起こることもある 3.ด้วย (ใช้แสดงวิธีการ) バスによる移動は便利だが時間がかかる。 4.แตกต่างกันตาม... 性格は人によって違う。 5.ขึ้นอยู่กับ この薬は人によっては副作用が出ることがある。 ครับ เวลาคุณแปลไม่ออก ให้แทน ไปด้วย คำว่า で ครับ จำทำให้พอเดาได้ครับ จาก:http://www.j-doramanga.com/webboard_detail.php?id=1441

วิธีการตรวจสอบ บัตรประชาชน ถูกต้องหรือไหม ?

 ที่มา   -->  https://nattster.wordpress.com/2006/09/08/id-verification/ Check Digit คืออะไรหนอ? Check Digit เป็นตัวเลข 1 หลัก ที่เกิดจากการนำเลขหลักอื่นๆ มา บวก ลบ คูณ หาร กัน และ Check Digit นี่หละครับ จะช่วยให้เราตรวจสอบในเบื้องต้นได้ว่า ข้อมูลที่กรอกมาถูกต้องรึเปล่า เวลาเราจะตรวจสอบว่าข้อมูลที่กรอกมาถูกต้องรึเปล่า เราจะคำนวณ Check Digit จากเลขหลักอื่นๆ เพื่อเปรียบเทียบกับ Check Digit ที่เขากรอกมาว่าตรงกันมั้ย ถ้าตรงกันก็แสดงว่าข้อมูลถูกต้องไม่ผิด ไม่มั่ว แต่ถ้าไม่ตรงกัน ก็แปลว่า ข้อมูลที่กรอกมามีข้อมูลซักหลัก หรือ สองหลักที่ผิด เราก็สามารถเตือนให้ผู้ใช้ทราบและกรอกใหม่ อีกครั้งได้ เอ้า มาลองคำนวณ Check Digit ของรหัสประชาชนเรากันดีกว่า ขอยกตัวอย่างรหัสประชาชนนี้ละกันครับ 1-2015-41462-23-4 ไหน ตอบหน่อยซิ ว่า Check Digit ของรหัสประชาชนนี้คือเลขอะไรคร้าบ……. เอ้า ถามเองตอบเองก็ได้ Check Digit ของรหัสประชาชนนี้คือเลข 4 (เลขตัวสุดท้ายนั่นเอง) เรามาดูกันว่า เลข 4 เกิดจากอะไรหว่า? คำนวณมาได้ไง? มั่วอ๊ะเปล่า? ขั้นตอนที่ 1 – เอาเลข 12 หลักมา เขียนแยกหลักกันก่อน

กล้วยไม้,Orchid,蘭「ラン、ran」

蘭「รัน」 ภาษาไทยก็คือ กล้วยไม้ 蘭の花「รันโนะฮาืืนะ」 ดอกกล้วยไม้ เทคนิคการเพาะปลูกกล้วยไม้ของญี่ปุ่น แตกต่างจากไทยมาก อาจเป็นเพราะภูมิอากาศที่ต่างกัน และวัสดุเพาะปลูกก็ต่างกัน วิธีการจัดแต่งก็ต่างกัน http://www.yume.vvv7.net/shopping/shop/flower/ran_shibata/index.html ต้นนี้ราคา 7,800 เยนรวมภาษี 5% ประมาณ 2,200บาท